Mirabilia en traducción II: Rafael Dieste, De los archivos del trasgo

Seoane_sobre_morte_bieito

Fue cerca del camposanto cuando escuché agitarse dentro de la caja al pobre Bieito. (De los cuatro portadores del ataúd, yo era uno). ¿Lo escuché o fue aprensión mía? Entonces no habría podido asegurarlo. ¡Fue un rebullir tan débil! Como la terca carcoma que roe, roe en la noche, desde entonces roe en mi mente enfebrecida aquel tenue rebullir (Sobre la muerte de Bieito; traducción de Couto).

RDFueron ocho los cuentos que el rianxeiro Rafael Dieste (1899-1981) plantase en la primera edición de  Dos arquivos do trasno (1926). De sus semillas florecieron rarezas del fantástico y del terror psicológico, se armaron macizos de historias de la infancia y de la emigración, se enredaron la soledad, el mar y la muerte como las plantas del ponzoñoso jardín de Beatrice Rappaccini.

Con un lenguaje expresionista bien distinto al de nuestro también reciente invitado Cunqueiro, aunque igualmente efectivo, Dieste retrata congojas, esbozos de vidas pasadas y angustias de visiones futuras en historias brevísimas que se depositan en la sangre y son llevadas como plomo y arsénico por todo el cuerpo. Cuentos y estampas que envenenan a su paso, lentamente.  Cuesta creer que haya tanto en este centenar de páginas, con sus ocho relatos (luego ampliados hasta llegar a veinte en la edición de 1962) y las siete ilustraciones de Luis Seoane que los acompañan.

Yo no era un hombre enterrado vivo. Era una cultura ‘antiquísima’ enterrada viva. Era un espíritu archisolitario. ¿Qué habría sido de mis padres, de mis antiquísimos amigos, de aquella antiquísima muchacha tan cariñosa y blanca? El no poder contarles lo que viese, el no poder atontarlos con mi testimonio sobre la poderosa, perfectísima y milagrosa soberanía de los hombres, quizás colonizadores de los astros, cuyas pisadas ya me parecía sentir sobre mí, me entristeció un poco. ¿Y el doctor? ¡Pobre doctor, descompuesto en la tierra después de haberme disparado a lo largo de esa inmensa parábola de diez mil años! Me eché a llorar, temblando de ternuras enredadas con alegrías (Once mil novecientos veintiséis; traducción de Couto).

Índice de cuentos

Sobre da morte de Bieito*

De como se condanou o Ramires*

A volta*

A luz en silencio*

Historia dun xoguete*

O vello Moreno*

O vagamundo*

O vello que quería ve-lo tren*

O neno suicida**

Na morte de Estreliña**

O grandor do mundo**

Pampín**

Espanto de nenos**

Na ponte de ferro**

Nova York é noso**

O caso dos tres fornos**

Once mil novecentos vinteseis**

O drama do cabalo de axadrez**

Un conto de reis**

De como veu a Rianxo unha balea**

*Cuentos incluidos en la primera edición de Dos arquivos do trasno.

**Cuentos añadidos en la segunda edición (Galaxia, 1962).

Algunas notas editoriales y bibliográficas

Dieste, R. Dos arquivos do trasno. Vigo: Galaxia; 1962 [1926].

Dieste, R. De los archivos del trasgo. Traducción de César Antonio Molina. Madrid: Espasa Calpe; 1989.

  1. No trackbacks yet.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: